当前位置:首页 >百科 >“珍藏”葡萄酒,不全指“珍藏”! 正文

“珍藏”葡萄酒,不全指“珍藏”!

来源:前合后仰网   作者:探索   时间:2024-05-17 18:14:41
摘要: “Reserva”、珍藏“Reserve”、葡萄“Riserva”这3个词,珍藏中文多翻译为“珍藏”。葡萄面临如斯相似的珍藏它们,你知道它们各自有何寄义吗? ABSTRACT: In Chinese,葡萄 “Reserva”,“Reserve” and “Riserva”will be translated in one word, actually they seems to be similar, but not precisely the same.

常出如今葡萄酒标签上的“Reserva”、“Reserve”以及“Riserva”这3个词,珍藏中文多翻译为“珍藏”。葡萄乍一看,珍藏这三个词简直颇为相像,葡萄使人傻傻分不清晰。珍藏不外,葡萄尽管它们看下来极为相似,珍藏其寄义却是葡萄残缺差距的。

“珍藏”葡萄酒,珍藏不全指“珍藏”!

首先说“Reserva”,这个词罕用在葡萄牙以及西班牙葡萄酒的标签中。假如你看到某款西班牙或者葡萄牙葡萄酒的酒标上泛起了“Reserva”一词,则剖析这款酒酿制于一个好年份。在葡萄牙,“Reserva”是指那些产自好年份,酒精度比同地域的艰深葡萄酒至少逾越0.5度的葡萄酒。而在西班牙,假如红葡萄酒的标签上泛起了“Reserva”一词,即代表这款酒在橡木桶以及酒瓶中经由至少3年光阴的陈酿,而且至少1年为橡木桶陈酿。这种葡萄酒的发售光阴相对于不可能早于葡萄采收后的第4年,也便是说2006年的“Reserva”葡萄酒,最先也只能从2010年开始发售。假如“Reserva”一词出如今西班牙白葡萄酒的标签上,则剖析这款酒确定在橡木桶以及酒瓶中经由至少2年光阴的陈酿,其中至少6个月为橡木桶陈酿。

“珍藏”葡萄酒,不全指“珍藏”!

2012年琪兰酒庄梅娜珍藏红葡萄酒 

其次是“Reserve”,这个词与“Reserva”颇为相似,不外它们的意思及用法有很大的差距。 “Reserve”这个词是破费商对于自己斲丧的葡萄酒的一种特意称谓,与“Reserva”以及“Riserva”这种纪律纪律的词语有根基上的差距,酒庄可能凭证自己的要求来运用这个词语,现行的纪律对于此并无过多要求。良多酒厂会将这个词语嵌入自己的酒款称谓中,如“Proprietary’s reserve”、“Estate reserve”以及“reserve selection”等。不外在法国香槟产区,“reserve”是指那些要寄存到来年妨碍调配的葡萄酒,这种酒个别用于酿制无年份香槟(NV Champange)。

“珍藏”葡萄酒,不全指“珍藏”!

2009年宝维诺若黛安巴罗洛珍藏红葡萄酒 

“Riserva”是一个意大利葡萄酒用语,个别指在发售前经由陈酿的葡萄酒,其最小酒精度比艰深的葡萄酒略高,艰深为0.5~1度。最驰名的Riserva葡萄酒是巴罗洛(Barolo)以及巴巴莱斯科(Barbaresco)。

标签:

责任编辑:知识

全网热点